Шапка, сумка или просто мат?

Иногда забавные вещи можно подслушать в маршрутке. вот и вчера не совсем трезвые товарищи общаясь, угрожали набить кому-то «е*ло». Причем, шедевральность построения этих предложения заключается в том, что из цензурного там были только местоимения, союзы, предлоги и междометия.

Но сейчас не об этом. От представителей местной быдло-элиты услышал слово «педерастка». Звучало оно в контексте, мол, почему эта нехорошая девушка трубку не берет. Задумался. Получается забавно. Вроде как в разговорной речи «педерастом» называют особь мужского пола с нестандартной сексуальной ориентацией. А вот насколько данный термин применим к девушке?

Полез искать в Интернет. То что нашел — еще больше удивило. На форуме сайта Грамота.ру упоминалось данное слово. Но там значение слова «педерастка» толковалась как мужская сумочка, что-то из разряда барсетки(или борсетки).

Еще помню была пидарка — вязанная шапка. Но вот словарь русского мата толкует «педерастку» именно как «кепка с большим козырьком». Тоже забавно.

А вот главный вопрос, который меня мучал, так и остался без ответа: «насколько  термин педерастка применим к девушке»

Запись опубликована в рубрике Без рубрики с метками , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

6 комментариев: Шапка, сумка или просто мат?

  1. livejournal.com majorua говорит:

    скользкий вопрос 😉

  2. vkontakte.ru Мария Жидкова говорит:

    нет предела твоей находчивости)) это ж надо, не лень было в словарь залезть) а информация просто убойная! есть очень много слов, жаргонных, диалектизмов да и просто прикольных словечек, которые звучат как маты, а на самом деле ними не являются. а я думаю, почему ида владимировна так любит свой предмет?) ты же помнишь абрамец?)) а еще никогда не забуду слово «заебистишь». по-польски это знасит «классно» ))

Добавить комментарий